スモールトーク
日常英会話編
ご兄弟はいますか?
- -
A: Do you have any siblings?
ご兄弟はいますか?
B: I have a brother who is three years older, and a sister who is two years younger.
3歳年上の兄と2歳年下の妹がいます
A: Oh. I'm an only child, so I'm a little jealous. Do you get along with your brother?
そうですか。私は一人っ子なので、少しうらやましいですね。お兄さんとは仲がいいんですか?
B: Yeah. We go shopping together and stuff sometimes.
そうですね。たまに一緒に買い物とか行ったりしますよ
A: Nice. Do you ever fight?
いいですね。喧嘩はしますか?
B: We used to when we were kids, but we don't anymore.
子供の頃はよくしましたが、今はしませんね
解説
Point 1
アメリカでは、日本以上に初対面の人と家族について話す機会が多いです。father「父親」、mother「母親」と習いましたがdadやmomを使う人が多いです。ご自身のご家族について話せるように練習しましょう。
家族について
男性:
You have a big family?
大家族ですか?
女性:
Uh, my dad's side of the family is big,
えーっと、父親側の家族が大家族です
I have a 17-year-old sister,
17歳の妹、
a 3-year-old brother, and a 1-year-old sister.
3歳の弟、それから1歳の妹がいます
男性:
Got you, wow.
えー、すごいですね
女性:
So, wil… wide range.
なので… 年齢差がすごいですね
Memo: wide rangeは直訳すると「幅広い」という意味
男性:
Yeah.
はい
女性:
My parents are split up, but um,
両親は離婚していて、でも、えーっと
Memo:be split upは「離婚する」という意味
男性:
Got you.
あっ、はい
女性:
my dad and my little siblings are moving to Hawaii,
父親と幼い弟と妹たちがハワイに引っ越しするんです
in the summer time.
夏に
解説
Point 2
比較するときに使われる形容詞を比較級と言います。基本的には形容詞にerをつけます。例えば、tall「背が高い」の比較級はtaller「より背が高い」です。強調するときはmuchやwayが使われます。thanは「~より」という意味です。
比較級 er
goodの比較級はbetterになります
男性:
You have uh your siblings? Your…
えーっと、兄弟か姉妹はいるんですか?あなたの…
女性:
Yeah, I have an older sister,
はい、姉がいます
who also went to the University of Washington.
姉もワシントン大学に通っていました
男性:
OK. All right.
なるほど。そうですか
Memo:すごく小さい声でつぶやいているので聴こえづらい
女性:
But uh, she’s a bartender now.
でも、えーっと、今は姉はバーテンダーなんです
解説
女性:
Do you have siblings?
兄弟か姉妹はいますか?
男性:
Um, I do have a brother and sister, older the…older than me,
えーっと、兄と姉がいます
and then I have a brother and sister younger than I am, so.
それから、弟と妹もいるんです
女性:
Nice.
いいですね
男性:
Yeah.
はい
Memo:曖昧に発音しているので聴き取れないアメリカ人もいる
女性:
Are you close with them?
仲がいいんですか?
男性:
I’m pretty close I would say.
仲がいいと思います
女性:
Yeah.
そうですか
A: Yeah.
はい